忍者ブログ

cat・部屋

BL相關・ドラマCD・漫画‧アニメ‧文房具・雜記
2024/11    10« 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  »12
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

總之,以後我想我再也不敢了…
我、我其實只是打算偷懶不想去想,所以難得的在收到有付翻譯的honey(杉田X下野)之後,很開心的打開翻譯邊聽了…

聽完之後我真的很後悔啊……嗚嗚………

明明是我覺得還不錯感人的劇情,卻因為在有中文翻譯的先入為主印象下搞得整個很沒有感覺,明明下野小弟的哭聲很迷人、也真的配到哭出來的,我卻沒有辦法完全融入…嗚嗚,下野小弟我對不起你,你那麼投入的在演,我、我卻…

杉田桑用的聲線跟溫柔(其實是懶?)的阿銀超像,害我好幾次覺得這其實是萬事屋的打工吧,阿銀,你跑去酒家當捲髮子還不夠,跑來錄BL DRAMA幹什麼啊!!

不過你喘息得不錯有色氣,很有潛力……啊啊,好吧,其實你應該也知道你家的眼鏡仔也有偷偷打這種工,有興趣的話來來,這一片你拿去聽,是戀兄又鬧自閉的小弟喔……(把二重螺旋系列塞)

嗚嗚,總之這部作品的劇情有殺到我,特別是下野小弟在受傷之後四肢無法動彈要去廁所卻失禁那一段,聽DRAMA到現在,作品裡面有過失禁橋段的除了這一部是不可抗力之外,我聽過的就只有pretty baby 2,那應該是小受被小攻做到失禁的吧…?

且不論劇情有多虐小受啦,總之我覺得兩位聲優的表現都相當好,而我卻因為貪圖方便跑去看翻譯而錯失了初次感動的機會,我、我去懺悔……

………然後我要邊打新接龍邊重聽一次!(握拳)

拍手

PR
お名前
タイトル
メールアドレス
URL
文字色
絵文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメント
パスワード   コメント編集用パスワード
管理人のみ閲覧

この記事へのトラックバック

トラックバックURL:

最新記事

最新コメント

[01/09 桃子]
[01/08 catcat]
[01/08 桃子]

リンク

<< Back  | HOME Next >>
Copyright ©  -- cat・部屋 --  All Rights Reserved
Designed by CriCri / Material by もずねこ / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]